|
Carmina Burana
- også
som PDF
Mozart: Requiem
DeFalla: La vida breve
Handlingen
Teksten
Mahlers 2. symfoni
Arne Nordheim: Èco
Fra historien
Et kor med rike tradisjoner
Grieg - og Damerne som gik paa Bal
Ball-reglementet
Billiard-reglementet
|
Gustav Mahler: symfoni nr. 2
Nedenfor finner du teksten til Mahlers 2. symfoni med engelsk oversettelse.
En oversikt over Gustav Mahler, hans liv og verker, finner du her.
Die Auferstehung (5. Satz)
(Klopstock, nach Mahler)
|
Resurrection
|
Aufersteh'n, ja aufersteh'n wirst du, mein Staub,
nach kurzer Ruh!
Unsterblich Leben wird der dich rief dir geben!
Wieder aufzublüh'n wirst du gesät!
Der Herr der Ernte geht und sammelt ein,
die starben!
|
You shall come back to life, yes, back to life,
my body, after a short sleep!
Eternal life will be given to you by Him who calls you.
To be born again were you sown!
The Lord of the Harvest goes
And collects the sheaves
Of us who are dead.
|
O glaube, mein Herz, o glaube:
Es geht dir nichts verloren!
Dein ist, was du gesehnt!
Dein, was du geliebt, was du gestritten!
0 glaube: Du warst nicht
umsonst geboren!
Hast nicht umsonst gelebt, gelitten!
Was entstanden ist, das muß vergehen!
Was vergangen, auferstehen!
Hör' auf zu beben!
Bereite dich zu leben!
|
Believe my heart, believe:
You have lost nothing!
You will receive everything you have hoped for!
Everything you have loved and striven for!
O believe:
You were not born in vain!
You have not lived and suffered in vain!
Everything that lives must die!
Everything that dies will be reborn!
Fear no longer!
Prepare yourself to live!
|
O Schmerz! Du Alldurchdringer!
Dir bin ich entrungen!
O Tod! Du Allbezwinger!
Nun bist du bezwungen!
Mit Fiügein, die ich mir errungen
in Liebesstreben
werde ich entschweben
zum Licht, zu dem kein Aug' gedrungen!
Sterben werd' ich, um zu leben!
Aufersteh'n, ja aufersteh'n wirst du,
mein Herz, in einemn Nu!
Was du geschlagen
zu Gott wird es dich tragen! |
O suffering, all-powerful suffering!
Now I have escaped you!
O death, forever victorious!
Now you are conquered!
With the wings I have won
In the ardor of love
Shall I fly
To the light no eye has seen!
I die to live!
You shall come back to life, yes,
My heart, you shall soon come back to life!
The pain you have endured
Will bear you to God! |
|